Auglýsing

Hallgrímur Helgason þýddi portúgalska lagið yfir á íslensku, sjáðu textann við Ást fyrir tvo

Rithöfundurinn Hallgrímur Helgason stóðst ekki mátið og þýddi framlag Portúgal í ár, Amar Pelos Dois, yfir á íslensku. Textinn fær í þýðingu Hallgríms titilinn Ást fyrir tvo. Salvador Sobral snerti við Evrópubúum í kvöld með einlægum flutningi sínum á laginu en því er spáð sigri í kvöld. Hallgrímur deildi textanum á Facebook.

Sjá einnig: Þjóðin grét og hló á Twitter yfir Eurovision: „Hef sjaldan upplifað slíka gæsahúð eða grátið jafn mikið“

Ást fyrir tvo

Ef minnist þú mín
ég mæli til þín:
Ég elskaði þig alla tíð.
Ungur ég var
eitt efnilegt skar.
Þú færðir mér ljós litla hríð.

Ástin mín
ég ennþá læt mig dreyma
og aldrei mun ég gleyma
gleðinni með þér.
Ég veit vel
að upp á eigin spýtur
enginn lukku hlýtur,
því þarf ég þig með mér.

Ástin mín
ég ennþá læt mig dreyma
og aldrei mun ég gleyma
gleðinni með þér.
Ég veit vel
að upp á eigin spýtur
enginn lukku hlýtur,
því þarf ég þig með mér.

Ef þú segir nei,
það sé engin von
fyrir ástfangið grey
og glötunarson,
hann færir þér fró,
sú fró hljómar svo:
Ég á alveg nóg
af ást fyrir tvo.

Auglýsing

læk

Auglýsing
Auglýsing

Fréttir

Auglýsing